Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/128
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.date.accessioned2018-01-19T20:56:25Z-
dc.date.available2018-01-19T20:56:25Z-
dc.date.issued2011-08-05-
dc.identifier.otherKICHB05AGO2011ENTREVISTAPADRINO-
dc.identifier.urihttp://languages.flacso.org.ec/handle/57000/128-
dc.descriptionEl señor Bartolo Shiguango, padrino del novio y reponsable de la fiesta, relata sobre la evolución de las fiestas tradicionales, ancestrales. Nos señala las diferencias existentes en la alimentación, preparativos, aspectos culturales, organización de programas etc. Comenta de su responsabilidad como padrino durante todo el proceso de la fiesta, etapas de la boda, como los padres o los familiares buscan una jovencita para esposa de su hijo (nuera) el proceso del matrimonio y las fiestas a realizarse.es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/*
dc.titleDiálogo de todo el proceso de una boda típica con el señor Bartolo Shiguango (padrino de la ceremonia)es_ES
dc.typeDiscoursees_ES
dc.location.continentSouth-Americaes_ES
dc.location.countryEcuadores_ES
dc.project.titleProyecto de documentación del Kichwa Amazónico en la Comunidad Nuevo Paraíso, Prov. Napoes_ES
dc.project.nameProyecto de documentación del Kichwa Amazónicoes_ES
dc.project.contactMarcos Pedro Ledesma Tapuy (Email: pedrito665_7@hotmail.com, Organisation: Flacso Ecuador)es_ES
dc.project.descriptionEl proyecto de documentación de la lengua Kichwa Amazónica en la comunidad de Nuevo Paraíso ubicada en el Cantón Tena, Provincia del Napo, inicia en Julio del 2011. La meta del proyecto es registrar prácticas culturales que cubran una amplia gama de tópicos y contextos -desde historias tradicionales y rituales, hasta conversaciones cotidianas de la vida diaria-. Todo este material primario será transcrito y traducido por los hablantes indígenas, formando una base de datos preliminar de palabras para su análisis y uso futuro. Este proyecto tiene apoyo financiero de Flacso Ecuador, y trabajan en él los documentalistas kichwas: Edwin Shiguango, Marcos Ledesma, Nilo Licuy; y las-os investigadoras-es Connie Dickinson, Pamela Quiñones, Saúl Uribe y Patricia Bermúdez.es_ES
dc.content.languagesKichwa Amazónicoes_ES
dc.mediafile.typeaudioes_ES
dc.mediafile.typevideoes_ES
dc.mediafile.formataudio/x-waves_ES
dc.mediafile.formatvideo/x-mpeg2es_ES
dc.writtenresource.dateUnspecifiedes_ES
dc.writtenresource.typeAnnotationes_ES
dc.writtenresource.formattext/x-eaf+xmles_ES
dc.contributor.actorShiguango Yumbo, Bartolo (Speaker/Signer)-
dc.contributor.actorLedesma Tapuy, Marcos Pedro (Interviewer)-
dc.writtenresource.derivationAnalysises_ES
dc.content.genreDiscoursees_ES
dc.content.subgenreOtheres_ES
dc.content.socialcontextOtheres_ES
dc.content.eventstructureOtheres_ES
dc.content.channelFace to Facees_ES
Aparece en las colecciones: Boda

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
KICHB05AGO2011ENTREVISTAPADRINO.wav
  Restricted Access
85,58 MBWAVVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB05AGO2011ENTREVISTAPADRINO.mpeg
  Restricted Access
360,41 MBMPEGVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB05AGO2011ENTREVISTAPADRINO.pdf
  Restricted Access
50,61 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB05AGO2011ENTREVISTAPADRINO.eaf
  Restricted Access
66,51 kBUnknownVisualizar/Abrir  Request a copy


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons