DSpace Colección :
http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/77
2024-03-27T20:41:53ZPrimer contacto con los de afuera, guerra y cacería: First contact with outsiders, war and hunting
http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/266
Título : Primer contacto con los de afuera, guerra y cacería: First contact with outsiders, war and hunting
Actor(es) : Nenquimo, Oswando (Annotator, Researcher); Gaba, Uboye (Collector, Editor, Researcher); Baiwa, Äwa (Speaker/Signer); Baiwa, Gima (Unspecified)
Descripción : In this hour long video recording that is transcribed and translated into Spanish and English, Äwa primarily describes several specific attacks against the first colonists and rubber harvestors entering Wao territory and an attack against another group of Wao.
We would like to thank Chris Canady and his wife Teresa Shiki for kindly letting us video-tape on the grounds of the Parque Omaere.; En esta videograbación de una hora que se transcribe y se traduce a español e inglés, Äwa principalmente describe varios ataques específicos contra los primeros colonos que entraron en el territorio de los Waorani y un ataque contra otro grupo de Waorani.
Nos gustaría dar las gracias a Chris Canady y su esposa Teresa Shiki por la amabilidad de dejarnos grabar el vídeo sobre la base de la Omaere Parque.2011-01-07T00:00:00ZNenquimo, Oswando (Annotator, Researcher)Gaba, Uboye (Collector, Editor, Researcher)Baiwa, Äwa (Speaker/Signer)Baiwa, Gima (Unspecified)Historias de los antepasados de los waorani; stories about Wao ancestors
http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/265
Título : Historias de los antepasados de los waorani; stories about Wao ancestors
Actor(es) : Gaba, Uboye (Investigator, Collector, Annotator, Editor); Gaba Quipa, Amo (Speaker/Signer)
Descripción : En este video de una hora de duración que se transcribe y traduce al español e inglés con glosas interlineales de los morfemas, Amo Gaba cuenta a su hijo, Uboye, cuatro historias de los antepasados de los Waorani. La entrevista es hecha en la noche en la intimidad de la casa tradicional de Amo.; In this hour long video that is transcribed and translated into Spanish and English with interlinear morpheme glosses, Amo Gaba tells his son Uboye four stories concerning the ancestors of the Waorani. The interview takes place at night in the privacy of Amo’s traditional house.2011-04-17T00:00:00ZGaba, Uboye (Investigator, Collector, Annotator, Editor)Gaba Quipa, Amo (Speaker/Signer)Kowore; Taromenani / Misionarios; Taromenani / Missionaries; Taromenani
http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/264
Título : Kowore; Taromenani / Misionarios; Taromenani / Missionaries; Taromenani
Actor(es) : High, Casey (Unspecified); Nenquimo, Oswando (Annotator); Kento, Dayuma (Speaker/Signer)
Descripción : En este video de trece minutos que está transcrito y traducido a castellano, la renombrada Dayuma cuenta sobre los primeros misioneros que fueron matados por los Waorani y sobre los Taromenani, que viven aislados y sin contacto con los mestizos ni los otros Waorani en la selva.; In this thirteen minute video, that is transcribed and translated to Spanish, the renowned Dayuma talks about the missionaries that were killed in the famous "Palm Beach Massacre" and about the Taromenani, a group of Waorani that live traditionally and without contact in the Amazonian jungle.2005-02-05T00:00:00ZHigh, Casey (Unspecified)Nenquimo, Oswando (Annotator)Kento, Dayuma (Speaker/Signer)